主题: "人才"与"学识"之我见——兼谈英语(翻译)学习与前途选择
主讲人:何顽强 复旦大学教授
时间: 3月3日13:00—15:00
所在:校本部J101
主理:外国语学院外语教育研究中心、翻译研究中心
分类:外语教育系列讲座之十三
主讲人简介:何顽强 复旦大学外国语言文学学院教授、博士生导师,,,,,翻译系首创系主任,,,,,现为上海市科技翻译学会理事长,,,,,《上海翻译》主编、,,,,,中国译协资深翻译家; 曾担第一、第二届天下MTI教指委委员; 教授过的主要课程包括:"翻译理论与战略",,,,,"翻译研究导论",,,,,“笔译理论与技巧”,,,,,"译论研读"; 已出书专著五本,,,,,译作两部,,,,,课本两本; 在《中国翻译》、《上海翻译》等焦点期刊上揭晓研究文章多篇; 所主持的“《论语》外洋英译全译本研究”获上海市哲学社会科学妄想课题立项,,,,, 2016年准时结项, 并获昔时唯一优异品级; 2004年获上海市育才奖,,,,,2006年被评为第二届复旦大学名师,,,,,2007年被复旦大学研究生群评选为“我心目中的好先生”(十名之一),,,,,2009年主持的“锐意进取,,,,,追求卓越——复旦大学本科翻译专业建设探索”项目获上海市教学效果奖二等奖,,,,,主讲的“翻译理论与战略”被评为2010年上海高校精品课程。。2011年被评选为上海市教卫系统师德尖兵。。